We use cookies on this site. By browsing our site you agree to our use of cookies. Close this message Find out more

Home > English home > Information for current students > Postgraduate research > Postgraduate research news > Practice-based PhD Seminar, Wednesday 22 May 2013, 5-7pm
More in this section news articles

Practice-based PhD Seminar, Wednesday 22 May 2013, 5-7pm

Posted on 19/05/2013

Practice-based PhD Seminar

Practice-based PhD Programme webpage
Practice-based PhD Seminar blog

Wednesday 22 May 2013, 5-7pm (Room G3, 11 Bedford Square WC1B 3RF)

@ 5.00pm

Dimitris Kalpouzos

Anxieties of the Historical Novelist: Reconstructing the 19th Century in Fiction

'Terrific apparition, seen during the recent fog at Westminster' (Punch, 1869)

'Terrific apparition, seen during the recent fog at Westminster' (Punch, 1869)

The historical novelist is perhaps the most anxious creature inhabiting the micro-pantheon of fiction-producing gods. To him belongs the inherent burden of the genre to achieve through his art what science has so far proved incompetent to invent: a time machine of words, the equivalent of the Tardis in paperback form. His dreams are haunted by the knowledge that the most exhaustive research would never convey but his own subjective perception of a past era as studied through (mainly) second-hand sources. The critical component of my PhD observes this tortu(r)ous procedure of striving towards a non-existing truth; concentrating on the reconstruction of the 19th century in fiction, I discuss the discovery of sources, their authentication and functional incorporation into the narrative. If ‘fiction is the truth inside the lie’, then historical fiction is the truth inside the lie that could, perhaps, be the truth…

Brief Bio
Dimitris Kalpouzos, alias Dimitris Melicertes as pen names go, was born in Athens in 1988. He studied Greek Philology and Linguistics at the National & Kapodistrian University of Athens before undertaking the MA in Writing at the University of Warwick. He now lives and writes in London, working on a historical novel for the PhD in Creative Writing and Practice-based Research at Royal Holloway, University of London, under the supervision of Benjamin Markovits. His first translation was a short story by Santiago Roncagliolo, The Alongside Passenger, from Spanish into English and Greek. In 2012 he translated into Greek the 'Fantastic Diaries of Bathsheba Clarice de Trop', a series of children's books by author Leila Rasheed, which are published in the UK by Usborne and in Greece by Metaihmio. 

+ For more details, visit www.dmelicertes.com 

@ 6.00pm

Kate Potts

The Blown Definitions: Dictionary Definition Form in Contemporary Poetry

Kate Potts, The Blown Definitions

The dictionary functions as a repository of collective cultural and linguistic knowledge. What happens if we don’t feel represented by the dictionary? In my own dramatic radio poem, ‘The Blown Definitions’ (dramatic radio poetry is defined here as radio poetry for two or more voices of at least fifteen minutes in length) I explore the processes and difficulties of definition – and the role of the dictionary – through an invented disappearing language and its one last remaining expert and arbiter. Throughout the poem the dictionary (an artificial intelligence) functions in a similar way to the chorus in ancient Greek drama, disrupting and commenting on the temporal narrative. 

The dictionary definition is fundamentally different to the poem in its intended use: it’s designed to function as a record of existing language use, not as a space in which meaning can be questioned and re-created. The definition’s intended function requires a focus on more ‘rational’ and translatable aspects of language rather than the less directly representational aspects explicitly utilised in poetry. The dictionary definition provides a structure within which language may conform to its more utilitarian purpose and also exceed and transcend it. Through analysis of the work of contemporary poets including Robert Pinsky, Kei Miller, Anne Carson and Jen Hadfield, and in the context of my own dictionary work as part of my dramatic radio poem, I will demonstrate how the poet’s creative deconstruction of the dictionary definition can both celebrate and subvert the dictionary’s authority, playing with notions of subjectivity and objectivity, of closed and open texts. The dictionary definition’s association with cultural memory and history makes it an ideal space for discussion and reconfiguration of cultural meaning.

Brief Bio
Kate Potts’ doctoral thesis works towards a poetics of the dramatic radio poem, focusing on the ways in which the medium of radio shapes and defines the form. Kate’s debut poetry pamphlet Whichever Music (tall-lighthouse, 2008) was a Poetry Book Society Choice and was shortlisted for a Michael Marks Award. She received an Arts Council Writer's Award in 2009. Her first full-length collection is Pure Hustle (Bloodaxe, 2011). Kate's poetry has been widely published in magazines and anthologies including The Forward Book of Poetry 2012 (Faber, 2011) and, most recently, Dear World & Everyone In It (Bloodaxe, 2013). She teaches Creative Writing for Morley College and The Poetry School, and is currently a writer in residence at Kingston University. She is co-organiser of a series of site-specific poetry events, Somewhere in Particular.

+ For more details, visit www.katepotts.net


Comment on this page

Did you find the information you were looking for? Is there a broken link or content that needs updating? Let us know so we can improve the page.

Note: If you need further information or have a question that cannot be satisfied by this page, please call our switchboard on +44 (0)1784 434455.

This window will close when you submit your comment.

Add Your Feedback